Ето, че дойде моментът, който всички чакахме. С голямо удоволствие ви съобщавам, че от днес HQ-team FanSubs стават и Английска фенсуб група. Преди няколко дни успях да сформирам английския отбор и изключително много се гордея, че ще можем да ви предоставим субтитри освен на роден език, така и на английски. Мисля, че с това постижение ние успяхме да допринесем поне малко за българския фенсубинг, като първата група станала международна, въпреки малките закъснения от наша страна, ние се стремим до максумум да ви предоставим епизоди с възможно най-голямо качество.
Относно проектите:
Също така искам да съобщя, че всички проекти, с които сме се заели с английската фенсуб група, ще бъдат преведени и на български. Освен това не се знае дали ще имаме възможност да ви предоставим 720p версии на български (засега остават само на английски). Сигурното е, че ще можете да се насладите на възможно най-високо качество от страна на 480p. Другото нещо което искам да кажа е, че като се заемем с даден проект с английската фенсуб група преведеното на български аниме ще има заглавие [HQ-BG] пред името.
Относно наруто и блийч проектите:
Сигурно се питате дали ще започнем да превеждаме Наруто и Блийч на английски? Сигурното е, че засега Блийч няма да се превежда. Има малка вероятност да започнем Наруто, но това в бъдеще (освен ако Така не се позабързат).
Ако искате да намерите повече информация относно проектите които ще превеждаме на английски, можете да го направите на този линк: http://hq-team.org/en/
Е, скъпи фенове, това е. Надявам се и вие също да се гордеете, ако не за нас, то поне за българския фенсубинг.
Здравейте на всички! От доста време не сме пускали новини и по този повод решихме да пуснем една за нашите епизоди и качеството им. Искам да съобщя, че след връщането по мангата на аниметата Наруто Ураганни Хроники и Блийч ще започнем да пускаме нашите релийзи в h264 кодек .avi контейнер. Размерите на епизодите ще бъдат 848х480, а големината на файловете 170мб. Ето няколко снимки за сравнение на двата кодека (на тях не си личи много, но аз съм длъжен да ги дам):
Искаш да початиш с някой от екипа, или и с други, или пък да разбереш възможно най-бързо до къде е стигнал процеса на любимото ти аниме? Вече е възможно като влезнеш в нашият IRC канал #HQ-team@irc.rizon.net . Каналът е нов и за сега няма много хора, но благодарение на вас можем да го направим известен. Ако не знаете как се работи с mIRC моля да видите тази тема. Очакваме ви.
Миналата година през месец Октомври на есенния фестивал "Книгите Денгеки", Сейю Рие Кугимия(Шана), Сатоши Хино(Юджи), Яшичиро Такахаши(автора), Ноизи Ито(художник) и продуцента излезли на сцената да говорят за миналите сезони на анимето и малко преди да слезат от сцената казали, че може да има нов сезон. Като разбира се, за такава новина "може" ще значи "ще". И така, този месец само преди 17 дни(10ти Юни) излезнало списание, в което е написано, че през късния месец Октомври 2009 г. ще започнат пускането на епизодите по телевизията в Япония. И разбира се, интернет обществото няма никак да изостане, както и английските суб групи и преведени епизоди на английски ще има най-много след 3-4 дни. И ние няма как да останем назад с материяла, за това когато излезе английски релийз, тогава ще има и български. С радост мога да кажа, че аз ще превеждам идващия сезон на това прекрасно аниме.
С голяма радост ви съобщавам, че HQ-team се завърнаха. От днес всички анимета с които сме се занимаавли преди стават отново ongoing. Също така искам да кажа, че от днес започваме да даваме информация за всички анимета които сме превели, превеждаме и ще превеждаме.
Както сигурно знаете от скоро време не сме пускали нови проекти. Причината за това е, че не ни достига екип и затова обявяваме неактивност за неопределен период. В момента отбора се намира в тежко състояние. На скоро ни се наложи да съкратим екип поради неактивност или други причини. Затова сега обявяваме кастинг за всеки който иска да се присъедини към екипа ни. Условията за кандидатстване са:
1. Да имате опит в правенето на субтитри.
2. Да знаете добре английски и много добре български език.
3. Да се свържете с шефа на екипа Стоян на този скайп: cska_red_front
4. Трябва да пратите линк към последния Ви превод.
5. От там по преценка на човека може да ви бъде дадено някое аниме да превеждате, за да види на какво ниво сте.
6. Когато се свържете със съответния човек, трябва да опишете с каква функция се занимавате. Примерно: Превод, тайминг, редакция и други.
Това са стъпките които трябва да изпълните.
Също така през останалото време се чувстваите свободни да задавате въпроси или нещо друго в нашия форум или mIRC канала който можете да го намерите в секция 'Връзка с нас', където ще намерите член от екипа през почти целия ден. Желаем ви приятни моменти. Отново искам да изкажа нашите благодарности, че ни подкрепяте в тези трудни моменти.
Добре дошли, искам да благодаря на всички вас които ползвате субтитрте на HQ-team. С удоволствие съобщавам, че от днес вече имаме и Уеб сайт. Също така започваме да вграждаме субтитри. Надявам се да гледате нашите проекти.